在这种情境下,中国网友们没有犹豫,立刻采用了一种现代年轻人在安慰分手朋友时常说的话术:一句简洁而有力的"you swan he frog"(你如天鹅,他似癞蛤蟆),这句话迅速获得了海外网友的大量点...
Uzi韩服改名meiyounonono可能是侧面回应近期续约edg的消息,今年Uzi复出并加盟EDG一事,可以说是2023赛季LPL最重大的事件之一,但因为状态不佳没能进入世界赛,遗憾止步。 uzi韩服改名 作为...
可以分开理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以这句话的含义是:谢谢,但是不用了,谢谢。一般用来表达感谢对方的邀约或提议,但还是婉拒了其好意。例句:Thanks, but no thanks. I'm...
它的意思就是你理解的“真好”“太开心啦”。I like you适合情窦初开时的表白,显得羞涩又拘谨。可是这like可让不少同学栽了跟头。到了国外会发现,原来一句话里竟然能有无数个like。I ...
其实,There you go是You go there的倒装形式。本质意思是:你(you)达到了(go)某种目的或结果(there),即进入某个状态。根据语境来看,意思非常灵活。 1 干得好!你做对了! 当别人做完一件事...
更多内容请点击:中式英语成海外爆梗:“you swan he frog”是什么意思 推荐文章